Tradutores da Indústria Musical: A mesma canção em diferentes línguas

[Nota do editor: Este artigo foi escrito por Darla Ardolf] A tradução tornou-se uma palavra comum que ouvimos quase regularmente, mas a tradução de música parece vir com um saco de surpresas. Traduzir canções em diferentes línguas é bastante diferente das traduções convencionais. Ter a mesma canção noutras línguas requer mais do que é preciso para escrever [...]

Ver Post

A Caixa de Ferramentas do Songwriter: Um Poucas Palavras sobre Palavras

Nota dos Editores: Este artigo foi escrito por Neal Gomberg e faz parte da sua série, "The Songwriter's Toolbox". Não deixe de ler a primeira parte aqui!] Tem sido dito que escrever sobre música é como dançar sobre arquitetura. É tão subjetivo e desafiador de análises, que é inútil. Mas eu estou escrevendo sobre letras de música, não sobre música, então aqui vai. […]

Ver Post

Aqui está a caixa de ferramentas do seu compositor de graça: Primeira Parte

[Nota dos Editores: Este artigo foi escrito por Neal Gomberg e faz parte da sua série de composição em três partes, The Songwriter's Toolbox]. Sabe aqueles artigos que dizem que qualquer um pode escrever uma canção? Este não é um deles. Aqui está o que esses artigos devem dizer: qualquer um pode escrever uma música má. Porque a verdade é que qualquer um não pode [...]

Ver Post

3 Problemas que a maioria dos letristas enfrentam

[Nota dos Editores: Este é um post de blogue convidado escrito por Mason Hoberg. Mason é um escritor freelance que cobre tópicos relacionados à música e é um colaborador regular do Equipboard]. Ser o principal letrista de uma banda é indiscutivelmente uma das posições mais difíceis na música que se pode ter. Você tem que ser parte músico e parte [...]

Ver Post

Nossa Playlist