Překladatelé hudebního průmyslu: Stejná píseň v různých jazycích

[Poznámka editora: Tento článek napsal Darla Ardolf.] Překlad se stal běžným slovem, které slyšíme téměř pravidelně, ale zdá se, že hudební překlad přichází s taškou překvapení. Překlad písní v různých jazycích se zcela liší od konvenčních překladů. Mít stejnou píseň v jiných jazycích vyžaduje více, než je potřeba k napsání [...]

Zobrazit příspěvek

Sada nástrojů pro skladatele: Několik slov o slovech

[Poznámka redaktorů: Tento článek napsal Neal Gomberg a je součástí druhé části jeho série "The Songwriter's Toolbox". Nezapomeňte si přečíst první část zde!] Říká se, že psát o hudbě je jako tančit o architektuře. Je to tak subjektivní a analýza vzdorující, že je to zbytečné. Ale píšu o textech, ne o hudbě, takže tady to je. [...]

Zobrazit příspěvek

Zde je váš volný skladatele Toolbox: Část první

[Poznámka pro redaktory: Tento článek byl napsán Neal Gomberg a je součástí první z jeho tří-část songwriting série, skladatele Toolbox.] Znáš ty články, které tvrdí, že každý může napsat písničku? Tohle není jeden z nich. Zde je to, co tyto články by měly říkat: každý může napsat špatnou píseň. Protože pravdou je, že někdo nemůže [...]

Zobrazit příspěvek

3 Problémy Většina Textařů Face

[Poznámka pro vydavatele: Toto je host blogu napsal Mason Hoberg. Mason je spisovatel na volné noze, který se zabývá hudbou-související témata a je pravidelným přispěvatelem do Equipboard.]   Být hlavním textařem kapely je pravděpodobně jednou z nejtěžších pozic v hudbě, kterou člověk může udržet. Musíte být součástí hudebník a část [...]

Zobrazit příspěvek

Náš seznam skladeb