Vertalers van de muziekindustrie: Hetzelfde liedje in verschillende talen

[Noot van de redactie: Dit artikel is geschreven door Darla Ardolf] Vertalen is een veelgebruikt woord geworden dat we bijna regelmatig horen, maar muziek vertalen lijkt met een zak vol verrassingen te komen. Het vertalen van liedjes in verschillende talen is heel anders dan conventionele vertalingen. Voor hetzelfde liedje in andere talen is meer nodig dan voor het schrijven van [...]

Bekijk Post

De gereedschapskist van de songwriter: Een paar woorden over woorden

[Noot van de redactie: Dit artikel werd geschreven door Neal Gomberg en is deel twee van zijn serie, "The Songwriter's Toolbox". Zorg ervoor dat je deel één hier leest!] Er wordt wel eens gezegd dat schrijven over muziek is als dansen over architectuur. Het is zo subjectief en analyse-ontkennend, dat het zinloos is. Maar ik schrijf over teksten, niet over muziek, dus hier gaan we. […]

Bekijk Post

Hier is uw gratis Songwriter's Toolbox: Deel één

[Editors Note: Dit artikel is geschreven door Neal Gomberg en maakt deel uit van zijn driedelige songwriterserie, The Songwriter's Toolbox]. Ken je die artikelen die beweren dat iedereen een lied kan schrijven? Dit is er geen van. Dit is wat die artikelen moeten zeggen: iedereen kan een slecht liedje schrijven. Want de waarheid is dat iedereen niet kan [...]

Bekijk Post

3 Problemen Meeste tekstschrijvers Gezicht

Dit is een gastblogpost geschreven door Mason Hoberg. Mason is een freelance schrijver die muziek-gerelateerde onderwerpen behandelt en regelmatig een bijdrage levert aan Equipboard]. De belangrijkste tekstschrijver zijn voor een band is misschien wel een van de moeilijkste posities in de muziek die men kan innemen. Je moet deels muzikant en deels muzikant zijn [...].

Bekijk Post

Onze afspeellijst